Festool SE-HL Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas elétricas Festool SE-HL. Festool SE-HL User Manual [de] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 38
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6 - 7
Original operating manual/Spare parts list 8 - 9
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 10 - 11
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 12 - 13
Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 14 - 15
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 16 - 17
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 18 - 19
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 20 - 21
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 22 - 23
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 24 - 25
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 26 - 27
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 28 - 29
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù 30 - 31
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 32 - 33
SE-HL
468051_004
FESTOOL GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)70 24/804-0
Telefax: +49 (0)70 24/804-20608
E-Mail: info@tts-festool.com
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 37 38

Resumo do Conteúdo

Página 1

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6 - 7Original operating manual/Spare parts list 8 - 9Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de recha

Página 2

10Symboles Avertissement de danger général Lire les instructions / les remarques ! 1 Utilisation conforme aux prescriptionsLe dispositif stationnai

Página 3

115 Mise en serviceEnfichez la pince de blocage avec sa rainure (1.13) sur la tôle de guidage (1.5) du crochet de suspension arrière et sur l’interru

Página 4

12Símbolos Aviso ante un peligro general ¡Leer las instrucciones e indicaciones! 1 Utilización adecuadaLa unidad para instalación estacionaria SE-H

Página 5

13en el interruptor de pistola del cepillo, hasta que note que hace resistencia. Para conectar el ce-pillo tiene que desactivar el bloqueo de conexión

Página 6

14Simboli Avvertenza di pericolo generico Leggere le istruzioni/avvertenze! 1 Impiego appropriatoIl dispositivo stazionario SE-HL è previsto per il

Página 7

155 Messa in servizioInserite il bloccaggio dell’interruttore con la sua scanalatura (1.13) sulla lamiera di guida (1.5) della sospensione posteriore

Página 8

16Symbolen Waarschuwing voor algemeen gevaar Handleiding/aanwijzingen lezen! 1 Gebruik in overeenstemming met de voorschriftenDe stationaire opstell

Página 9

174.4 Bevestigen van de stationaire opstel-lingVóór u begint te werken moet ervoor gezorgd worden dat de stationaire opstelling veilig staat opgeste

Página 10

18Symboler Varning för allmän risk! Läs bruksanvisningen/anvisningarna! 1 Användning enligt det specifi cerade an-vändningsområdetDen stationära ano

Página 11

195 IdrifttagandeSätt på inkopplingsklämman med dess spår (1.13) på styrplåten (1.5) på den bakre upphängningen och på hyvelns pistolbrytare, tills d

Página 13

20Symbolit Varoitus yleisestä vaarasta Lue ohjeet/huomautukset! 1 Määräysten mukainen käyttöPöytäteline SE-HL on tarkoitettu määräysten mukaan Fest

Página 14

216 Höylääminen rajoittimen kanssaHöylän kanssa voidaan käyttää höylän mukana toimitettua suuntarajoitinta PA-HL tai lisä-varus-teena saatavaa kulma

Página 15

22Symboler Advarsel om generel fare Læs vejledning/anvisninger! 1 Anvendelse i henhold til bestemmel-serneDen stationære anordning SE-HL er, iht. t

Página 16

23Vinkelanslag WA-HL (bestill. nr. 485018)Overfor det normale parallelanslag har vinkelan-slag to afgørende fordele:- anslagsfl aden er væsentlig stør

Página 17

24Symboler Advarsel mot generell fare Anvisning / les merknader! 1 Formålstjenlig brukDet stasjonære beslaget SE-HL er bestemt for innbygging av Fe

Página 18

25Begge festes i den samme gjengeboringen, ved siden av den bakre høvelsålen (se driftsinstruks høvel).Vinkelanlegg WA-HL (best.-nr. 485018)Overfor de

Página 19

26Símbolos Perigo geral Ler indicações/notas! 1 Utilização conforme as prescriçõesO equipamento estacionário SE-HL é prescrito para alojar as plaina

Página 20

27Para ligar a plaina, desbloqueiase a trava para a ligação da mesma e empurra-se o borne de liga-ção totalmente sobre o punho da plaina. Puxando o bo

Página 21

28Символы Предупреждение об общей опасности Соблюдайте руководство по эксплуата-ции/указания! 1 Применение по назначениюУстройство SE-EHL предназнач

Página 22

294.3 Использование подающего приспосо-бленияПри обработке небольших заготовок необходи-мо использовать подающее приспособление.4.4 Закрепление устр

Página 24

30Symboly Varování před všeobecným nebezpečím Přečtěte si návod/pokyny! 1 Správné použitíStacionární zařízení SE-HL je určeno pro montáž hoblíků Fes

Página 25

316 Práce s dorazemLze použít paralelní doraz PA-HL, který je součástí dodávky hoblíku, nebo úhlový doraz WA-HL, který lze obdržet jako příslušenství

Página 26

32Symbole Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem Instrukcja/przeczytać zalecenia! 1 Użycie zgodne z przeznaczeniemJednostka stacjonarna SE-HL zgodnie

Página 27

334.3 Stosowanie urządzenia doprowadzają-cegoPrzy obróbce małych elementów należy stosować urządzenie doprowadzające.4.4 Mocowanie jednostki stacjon

Página 33

1.151.171.161.143.11.91.81.7122.22.3 2.11.13 1.11 1.101.121.1 1.31.2 1.4 1.61.53

Página 34

4 4.1 4.2 4.3

Página 35

6Symbole Warnung vor allgemeiner Gefahr Anleitung/Hinweise lesen! 1 Bestimmungsgemäße VerwendungDie Stationäreinrichtung SE-HL ist bestimmungs-gemäß

Página 36

7bels, bis Sie einen leichten Widerstand spüren. Zum Einschalten des Hobels müssen Sie die Ein-schaltsperre am Hobel betätigen und die Schal-terklemme

Página 37

8Symbols Warning of general danger Read the Operating Instructions/Notes! 1 Correct usageThe SE-HL device for bench mounting has been designed to h

Página 38

9Angle stop WA-HL (Order-No.485018)The angle stop has two decisive advantages over the normal parallel stop: - the stop area is much larger and can al

Comentários a estes Manuais

Sem comentários