Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6Original operating manual/Spare parts list 13Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 2
10• Setzen Sie einen neuen Gummiteller auf. • Befestigen Sie den neuen Gummiteller mit den Schrauben [10-2]. Vakuumschlauch wechseln • Entfernen Sie
11Festool GmbHWertstrasse 20 73240 Wendlingen, GermanyREACh für Festool Produkte, deren Zubehör und Verbrauchsmaterial:REACh ist die seit 2007 in ganz
12Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Vakuumpumpe läuft sehr laut oder rattert.lose Verbindung(en) am NetzanschlussLose Verbindungen nachziehen oder e
13Vacuum clamping unit VAC SYS SETable of contents1 Symbols2 Technical data3 Machine features4 Intended use5 Safety instructions6 Commissioning7 Opera
14sive environment containing fl ammable fl uids, gases or dust. Electric motors generate sparks that may ignite dust or vapours.- Pay special attention
15pump fi rst. Then actuate the coupling and pull off the vacuum hose.• When a vacuum hose is not connected, push the protective cap [3-3] onto the con
167 Operation WARNINGRisk of accident - read the following prior to operation:• The clamping unit should be attached securely to the base and shoul
17Cleaning the button valveThe button valve needs to be removed prior to cleaning.• Use an Allen key (10) to press the button valve [12-1] downwards.•
1813 Fault correction WARNINGAll maintenance and repair work on the pump must be carried out by an au-thorised service workshop only.Problem Poss
19Problem Possible cause RemedyThe vacuum pump becomes extremely hot and switches off.Insuffi cient supply of cooling airEnsure that the vacuum pump co
121-31-41-52-12-22-32-42-52-61-21-1
20Système de serrage par le vide VAC SYS SESommaire1 Symboles2 Caractéristiques techniques3 Eléments de l'appareil4 Utilisation conforme5 Cons
21réglages et son utilisation. - Veillez à ce que la zone de travail soit propre et rangée. Un poste de travail en désordre et mal éclairé peut entraî
22• protégé de l'humidité. • à 50 cm (min.) au-dessus du sol, pour éviter que des copeaux et poussières soient aspirés via les orifi ces de ventil
23s'enclencher à nouveau de manière audible. Vérifi ez qu'elle est bien en place.• Resserrez la molette [9-1].7 Fonctionnement AVERTISSE
24• Enfi lez le collier, fourni avec le nouveau tuyau, sur le tuyau. • Enfi lez le nouveau tuyau sur le manchon fi leté. • Laissez un écart de 5 mm ent
25REACh pour les produits Festool, leurs accessoi-res et les consommablesREACh est le nom de la directive sur les produits chimiques applicable à l’en
26Problème Cause possible SolutionLa pompe à vide ne démarre pas.Le moteur ne reçoit pas la tension d'ali-mentation adaptée ou est en surchargeFo
27Unidad de sujeción por vacío VAC SYS SEÍndice de contenidos1 Símbolos2 Datos técnicos3 Componentes4 Uso conforme a lo previsto5 Indicaciones de se
28vez, familiarícese con la aplicación, el ajuste y el manejo. - Mantenga su zona de trabajo limpia y ordenada. El desorden y la falta de iluminación
29• 5 cm como mínimo de distancia a la pared para que los orifi cios de ventilación [1-4] queden libres.• 3 metros como máximo de distancia a la unidad
121256343-15-16-13-2 3-3AB
30los nervios de la placa estén en contacto con la unidad de sujeción.• Gire el pasador de seguridad [9-2] hasta que quede de nuevo enclavado. Comprue
31tornillador. • Extraiga el tubo fl exible de vacío. • Coloque la abrazadera de tornillo, adjunta al tubo fl exible nuevo, alrededor del tubo fl exi-ble
32Normativa REACh para productos Festool, inclu-yendo accesorios y material de consumoLa normativa REACh, vigente desde 2007 en toda Europa, regula el
33Problema Posible causa SoluciónLa bomba de vacío está bloqueada.Penetración de materias extrañas en la bomba de vacíoContactar con el servicio técni
34Unità di serraggio a vuoto VAC SYS SEIndice1 Simboli2 Dati tecnici3 Elementi dell'elettroutensile4 Utilizzo conforme5 Avvertenze di sicurezza6
35e ordinato. Il disordine e gli ambienti di lavoro poco illuminati possono favorire gli incidenti.- Non lavorate con la macchina in ambienti con peri
36Collegamento del tubo fl essibile a vuoto• Prima di collegare il tubo del vuoto togliete il coperchio di protezione [3-3] dal raccordo ad innesto e g
377 Funzionamento AVVISOPericolo di incidente - Durante il funzionamen-to prestate attenzione a quanto segue:• L'unità di serraggio deve ess
38è compresa nella fornitura del nuovo tubo fl es-sibile. • Inserite un tubo fl essibile nuovo completamente sul raccordo. • Osservate la distanza di 5
39REACh per prodotti Festool, gli accessori e il materiale di consumoREACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche valida in tutta Europa dal 2007. Noi,
111223427897-17-28-18-29-29-19-3
40Problema Possibile causa RimedioLa pompa per vuo-to è bloccata.Sono entrati nella pompa per vuoto corpi estranei solidiContattare l'Assistenza
41Vacuümspaneenheid VAC SYS SEInhoudsopgave1 Symbolen2 Technische gegevens3 Apparaatonderdelen4 Gebruik volgens de bestemming5 Veiligheidsvoorschri
42- Houd uw werkbereik schoon en opgeruimd. Wanorde en onverlichte werkplaatsen kunnen ongevallen veroorzaken.- Werk met het toestel niet in een explo
43Vacuümslang aansluiten• Trek voor het aansluiten van de vacuümslang de beschermkap [3-3] uit de steeknippel en draai de beschermkap opzij.• Steek de
447 Gebruik WAARSCHUWINGGevaar voor ongevallen - let op tijdens het gebruik:• De spaneenheid moet goed op de ondergrond bevestigd zijn en mag niet
45• Schuif een nieuwe slang volledig op de nippel.• Houd een afstand van 5 mm tussen slangeinde en schroefklem.• Klem de slang met de schroef [11-2] a
46stand van zaken op de hoogte te houden en over mogelijke stoffen van de kandidatenlijst in onze producten te informeren, hebben wij de volgende webs
47Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe vacuümpomp wordt heel heet en schakelt uit.Onvoldoende toevoer van koelluchtZorg ervoor dat de koeling van de
48Vakuumspännenhet VAC SYS SEInnehållsförteckning1 Symboler2 Tekniska data3 Maskindelar4 Avsedd användning5 Säkerhetsanvisningar6 Idrifttagande7 Använ
49sionsrisk, där det fi nns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elmotorer alstrar gnistor som kan antända dammet eller ångorna.- Arbeta noggrant och k
12-112-212-312312101110-111-1 11-210-2
50Elanslutning VARNING!Om maskinen används med otillåten spänning eller frekvens, fi nns risk för olyckor.- Nätspänningen och strömkällans frekve
51indränkt bomullstuss innan du spänner fast arbetsobjektet. Då orsakar fastspänningen inga märken på arbetsobjektet.• Lägg ett arbetsobjekt på sugpla
52rantitiden 24 månader (intygas med kvitto eller följesedel). Garantin omfattar inte skador som beror på normalt slitage, överbelastning eller ej avs
53Problem Möjlig orsak ÅtgärdVakuumet är för lågt vid användning.Vakuumslangen defekt eller otätByt ut vakuumslangen, byt vid behov även ut slangkoppl
54Alipainekiinnitysyksikkö VAC SYS SESisällysluettelo1 Symbolit2 Tekniset tiedot3 Koneen osat4 Määräystenmukainen käyttö5 Turvaohjeet6 Käyttöönotto7 K
55ristössä, jossa on palavia nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkömoottorit aiheuttavat kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt.- Ole huolelli
56Sähköliitäntä VAROITUSOnnettomuusvaara, jos konetta käytetään kiel-letyllä jännitteellä tai taajuudella.- Virtalähteen verkkojännitteen ja taaju
57kostutetulla puuvillaliinalla ennen työkappaleen kiinnittämistä. Tällöin työkappaleeseen ei jää kiinnittämisen aiheuttamia jälkiä.• Aseta työkappale
5811 Takuu Annamme takuun koneillemme materiaali- ja valmistusvirheiden osalta maakohtaisten laki-määräysten mukaan, kuitenkin vähintään 12 kuu-kaudek
59Ongelma Mahdollinen syy AputoimenpideAlipaine on liian pie-ni käytön aikana.Alipaineletku viallinen tai epätiivisAlipaineletkun vaihto; tarvittaessa
6Vakuumspanneinheit VAC SYS SEInhaltsverzeichnis1 Symbole2 Technische Daten3 Geräteelemente4 Bestimmungsgemäße Verwendung5 Sicherheitshinweise6 Inbetr
60Vakuumspændeenhed VAC SYS SEIndholdsfortegnelse1 Symboler2 Tekniske data3 Maskinelementer4 Bestemmelsesmæssig brug5 Sikkerhedsanvisninger6 Ibrugtagn
61ker.- Arbejd aldrig med maskinen i eksplosive omgi-velser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. Elmotorer danner gnister, som kan antænd
62skal beskyttelseskappen [3-3] sidde på tilslut-ningen [3-2] for at undgå beskadigelser.Elektrisk tilslutning ADVARSELFare for ulykke, hvis mas
63Arbejdsmåde • Tænd for pumpen med start-stop-kontakten [1-2] (I = START, 0 = STOP).• Tilslut vakuumslangen til tilslutningen [3-2]. • Vent, indtil
6411 Garanti I henhold til de respektive landes lovmæssige bestemmelser yder vi garanti for materiale- eller produktionsfejl, dog mindst på en perio
6513 Afhjælpning af fejl ADVARSELVedligeholdelses- og reparationsarbejde på pumpen må kun udføres af et autoriseret serviceværksted.Problem Mulig
66Vakuumspennenhet VAC SYS SEInnholdsfortegnelse1 Symboler2 Tekniske spesifi kasjoner3 Apparatets deler4 Defi nert bruk5 Sikkerhetsregler6 Igangsetting7
67kan antenne støv og damp.- Vær oppmerksom. Konsentrer deg om det du holder på med. Bruk sunn fornuft når du ar-beider med apparatet. Ikke bruk appar
68Elektrisk tilkobling ADVARSELDet er fare for ulykker hvis maskinen brukes med spenning eller frekvens som ikke er til-latt.- Nettspenningen og
69Arbeidsmåte • Slå på pumpen med av/på-bryteren [1-2] (I = PÅ, 0 = AV).• Koble vakuumslangen til tilkoblingen [3-2]. • Vent til viseren på vakuummet
7aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.- Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosions-gefährdeter Umgebu
7011 Garanti Vi garanterer mot material- eller produksjonsfeil på våre maskiner i henhold til nasjonale lover, men minst 12 måneder. Innenfor EU er
71Problem Mulig årsak LøsningUndertrykket er for lavt under drift.Vakuumslangen er defekt eller ikke tettBytt vakuumslange. Bytt ev. slangeforbin-dels
72Tensor de vácuo VAC SYS SEÍndice1 Símbolos2 Dados técnicos3 Componentes da ferramenta4 Utilização conforme as disposições5 Instruções de seguranç
73menta.- Antes de utilizar a ferramenta, familiarize-se com o seu emprego, ajuste e utilização. - Mantenha o seu local de trabalho limpo e ar-rumado.
74• À prova de humidade. • No mínimo 50 cm acima do chão, para evitar a aspiração de aparas e pós através das aberturas de ventilação [1-4].• Com uma
7590°. • Extraia a placa de aspiração [9-3], girando-a. • Introduza uma outra placa de aspiração de forma a que as nervuras da placa de aspiração enco
76chave de parafusos. • Retire o tubo fl exível de vácuo. • Empurre a braçadeira de parafuso, que acompa-nha o novo tubo fl exível, sobre o tubo fl exíve
77REACh para produtos Festool, respectivos aces-sórios e material de desgasteREACh é, desde 2007, o regulamento relativo a produtos químicos, válido e
78Problema Causa possível SoluçãoA bomba de vácuo trabalha de forma muito ruidosa ou trepida.Conexão(-ões) solta(s) na ligação à redeReapertar ou subs
79Вакуумное зажимное приспособление VAC SYS SEОглавление1 Символы2 Технические характеристики3 Составные части инструмента4 Применение по назначени
8• Max. 3 Meter Abstand zur Spanneinheit (wegen der Länge des Unterdruckschlauches).Vakuumschlauch anschließen• Ziehen Sie vor dem Anschluss des Vakuu
80рядом с инструментом и обязательно пере-давайте его при смене владельца.- Никогда не позволяйте детям пользоваться инструментом.- Прежде чем приступ
816 Ввод в эксплуатацию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасность несчастного случая, удара током • Перед началом работ всегда вынимайте вилку из розетки.6.1 Ваку
82• Поверните вакуумную плиту [8-2] в нужное положение. • Зажмите вакуумную плиту с помощью винта-барашка [8-1] с усилием, необходимым для Вашей работ
83Снятие заготовки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасность несчастного случая• Прежде чем активировать приемный клапан, возьмите заготовку двумя руками.• Следите за
84тельством каждой из стран, но не меньше 12 месяцев. В странах ЕС срок гарантии состав-ляет 24 месяца (подтверждение по счету или накладной). Гаранти
8513 Устранение недостатков ПРЕДУПР- ЕЖДЕНИЕРаботы по техническому обслуживанию и ремонту насоса доверяйте только уполномоченной мастерской Сервисн
86Проблема Возможная причина Способ устраненияПри работе вакуум-ного насоса слышен громкий шум или грохот.Неплотный контакт при подаче напря-жения пит
87Vakuová upínací jednotka VAC SYS SEObsah1 Symboly2 Technické údaje3 Jednotlivé součásti4 Správné použití5 Bezpečnostní pokyny6 Uvedení do provozu7
88- S nářadím nepracujte v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu, kde se vyskytují hořlavé te-kutiny, plyny nebo prach. Elektromotory vytvářejí jiskr
89Elektrické připojení VÝSTRAHANebezpečí úrazu, pokud je nářadí používáno při nesprávném napájení ze sítě.- Síťové napětí a frekvence zdroje elektr
97 Betrieb WARNUNGUnfallgefahr - Beachten Sie beim Betrieb:• Die Spanneinheit muss sicher auf der Unterla-ge befestigt sein und darf sich nicht b
90namočeným do lihu. Tak na obrobku nezůstanou okraje způsobené upnutím.• Položte obrobek na sací desku. Tak se stiskne tlačítkový ventil [10-1] a obr
91v rozporu s provozním návodem, nebo které byly známy již při zakoupení. Rovněž jsou vyloučeny škody, které byly způsobeny použitím jiného než origin
92Problém Možná příčina PomocPodtlak je během provozu příliš malý.Vakuová hadice vadná nebo netěsnáVyměňte vakuovou hadici; popř. vyměňte připojení ha
93Mocująca jednostka próżniowa VAC SYS SESpis treści1 Symbole2 Dane techniczne3 Elementy urządzenia4 Użycie zgodne z przeznaczeniem5 Zalecenia odnoś
94mi i obsługą. - Obszar roboczy należy utrzymywać w czystości i porządku. Nieporządek i nieoświetlony obszar roboczy może prowadzić do wypadków.- Nie
95• Min. 5 cm odstępu od ściany, aby otwory wenty-lacyjne [1-4] miały wolną przestrzeń.• Max. 3 metry odstępu od jednostki mocującej (z powodu długośc
967 Eksploatacja OstrzeżenieNiebezpieczeństwo wypadku - przestrzegać podczas pracy:• Jednostka mocująca musi być stabilnie przy-twierdzona do pod
97• Całkowicie naciągnąć nowy wąż na złączkę. • Zachować 5 mm odstęp między końcówką węża a opaską metalową.• Zamocować wąż na złączce mocno dokręcają
98Rozporządzenie REACh dla produktów firmy Festool, ich wyposażenia i materiałów eksplo-atacyjnychREACh jest to rozporządzenie o substancjach chemiczn
99Problem Możliwa przyczyna RozwiązaniePompa próżniowa pracuje za głośno lub terkocze.luźne połączenie(a) kabla zasilania Dokręcić lub wymienić luźne
Comentários a estes Manuais