Festool PDC 18 Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas elétricas Festool PDC 18. Festool PDC 18 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 89
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
768520_002
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung 5
Original operating manual
11
Notice d’utilisation d’origine 17
Manual de instrucciones original
23
Istruzioni per l'uso originali
29
Originele gebruiksaanwijzing 35
Originalbruksanvisning 41
Alkuperäiset käyttöohjeet 47
Original brugsanvisning 53
Originalbruksanvisning 59
Manual de instruções original 65
Оригинал Руководства по эксплуатации 71
Originál návodu k obsluze 78
Oryginalna instrukcja eksploatacji 84
Q U A D R I V E
PDC 18/4
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 88 89

Resumo do Conteúdo

Página 1 - PDC 18/4

768520_002Festool Group GmbH & Co. KGWertstraße 20D-73240 WendlingenTel.: +49 (0)7024/804-0Telefax: +49 (0)7024/804-20608www.festool.comOriginalbe

Página 2

10PDC 18/4D11 UmweltGerät nicht in den Hausmüll werfen!Geräte, Zubehör und Verpackungen ei-ner umweltgerechten Wiederverwer-tung zuführen. Geltende na

Página 3

PDC 18/411GBOriginal operating manual1 Safety instructions1.1 General safety instructionsWARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failu

Página 4

12PDC 18/4GB– Always pull the mains plug out of the socket when the charger is not in use.–Only for AS/NZS: The tool shall always be supplied via resi

Página 5 - 1 Sicherheitshinweise

PDC 18/413GB4 Machine featuresAccessories shown or described are sometimes notincluded in the scope of delivery.The specified illustrations appear at

Página 6 - VORSICHT

14PDC 18/4GB6.4 Light and battery capacity indicatorThe LED on the lamp [1-2] is both a light anda battery capacity indicator .XPress the LED light s

Página 7 - 6 Inbetriebnahme

PDC 18/415GB9 Working with the machine9.1 On/Off switch [1-4]Press = ON, release = OFFLThe speed of the machine depends on how farthe on/off switch is

Página 8 - 7 Einstellungen

16PDC 18/4GB13 EU Declaration of ConformityWe declare under sole responsibility that this prod-uct complies with all the relevant requirements inthe f

Página 9 - 10 Wartung und Pflege

PDC 18/417FNotice d'utilisation d'origine1 Consignes de sécurité1.1 Consignes générales de sécuritéAvertissement ! Lire toutes les consignes

Página 10 - 13 EG-Konformitätserklärung

18PDC 18/4F– Protéger la batterie contre la chaleur, par ex. également contre les rayons de soleilpermanents et le feu !– N'utiliser en aucun cas

Página 11 - 1 Safety instructions

PDC 18/419F* Indications de vitesse de rotation avec batterie en-tièrement chargée. ** La vitesse de rotation maximale est réduite dansles plages de c

Página 12 - Only for AS/NZS:

1-11-21-31-41-51-61-71-81-91-101-112A12B12klick

Página 13 - 4 Machine features

20PDC 18/4FLLa batterie peut être utilisée immédiatementaprès livraison et peut être chargée à tout mo-ment.6.3 Charge de la batterie [3]La LED [3-1]

Página 14 - 8 Tool holder, attachments

PDC 18/421FLAvant la première utilisation: enduire la brochede perçage et le collier d'une graisse univer-selle.8.1 Mandrin CENTROTEC [6]La tige

Página 15 - 11 Environment

22PDC 18/4Ftil électrique, le chargeur et la batterie dans unétat propre.Remarques concernant les batteries– Stockage dans un endroit sec et frais, da

Página 16

PDC 18/423EManual de instrucciones original1 Indicaciones de seguridad1.1 Indicaciones de seguridad generalesAdvertencia Lea todas las indicaciones de

Página 17 - 1 Consignes de sécurité

24PDC 18/4Egada o el fuego.– No apagar nunca con agua una batería Li-Ion en llamas. Para ello utilizar arena ouna manta contra incendios.– Comprobar p

Página 18 - ATTENTION

PDC 18/425E* Número de revoluciones con la batería totalmentecargada. ** En los niveles del par de giro inferiores, el núme-ro de revoluciones máximo

Página 19 - 6Mise en service

26PDC 18/4E6.4 Iluminación e indicación de la capacidad de la bateríaEl LED de la lámpara [1-2] sirve de ilumina-ción e indicación de la capacidad de

Página 20 - AVERTISSEMENT

PDC 18/427E8.1 Mandril CENTROTEC [6]Cambio de herramientas rápido con vástago CEN-TROTEC Fije las herramientas con CENTROTEC soloen el mandril CENTROT

Página 21 - 10 Entretien et maintenance

28PDC 18/4Exión de la herramienta eléctrica, el cargador y labatería.Indicaciones de la batería– Almacenarlas en un lugar seco y fresco a unatemperatu

Página 22 - 11 Environnement

PDC 18/429IIstruzioni per l'uso originali1 Avvertenze per la sicurezza1.1 Avvertenze di sicurezza generaliAttenzione! Leggere tutte le avvertenze

Página 23 - 1 Indicaciones de seguridad

3-23-14 mmØ 5 mm120 mm34655-15-2 klickklick1234

Página 24 - ATENCIÓN

30PDC 18/4I– Proteggere il pacco batterie dal calore, dall'irraggiamento solare continuato e dalfuoco!– Non utilizzare acqua per estinguere un ev

Página 25 - 6Puesta en servicio

PDC 18/431I* Dati sul numero di giri con batteria completamen-te carica. ** Nei livelli di momento torcente inferiori il nume-ro di giri è ridotto.4 E

Página 26 - ADVERTENCIA

32PDC 18/4I6.4 Illuminazione e indicazione capacità bat-teriaIl LED della lampada [1-2] svolge la funzionedi illuminazione e di indicazione della capa

Página 27 - 10 Mantenimiento y cuidado

PDC 18/433ISerrare gli utensili CENTROTEC solo in man-drini CENTROTEC.Durante le operazioni di sostituzione indos-sare guanti protettivi!8.2 Mandrino

Página 28 - 12 Transporte

34PDC 18/4INote sulla batteria– Immagazzinaggio solo in ambienti asciutti e fre-schi, con temperature comprese tra 5 °C e 25 °C.– Proteggere il pacco

Página 29 - 1 Avvertenze per la sicurezza

PDC 18/435NLOriginele gebruiksaanwijzing1 Veiligheidsvoorschriften1.1 Algemene veiligheidsvoorschriftenWaarschuwing! Lees alle veiligheidsvoorschrifte

Página 30 - ATTENZIONE

36PDC 18/4NL– Accupack en oplaadapparaat niet openen!– Oplaadapparaat beschermen tegen metalen deeltjes (bijv. metaalspanen) of vloei-stoffen!– Geen a

Página 31 - 6 Messa in funzione

PDC 18/437NL* Toerentalopgaven met volledig geladen accupack. ** In de onderste niveaus van het toerental is hetmaximale toerental gereduceerd.4 Toest

Página 32 - AVVERTENZA

38PDC 18/4NL6.3 Accupack laden [3]De LED [3-1] van het oplaadapparaat geeft de be-treffende bedrijfstoestand van het oplaadapparaatweer.6.4 Verlichtin

Página 33 - 10 Manutenzione e cura

PDC 18/439NL8.2 Boorhouder[7]Voor het inspannen van boren en bits met max.schachtdiameter 13 mm.Gereedschap centrisch in de boorhouderspannen.8.3 Haak

Página 34 - 12 Trasporto

10AB78 910-11122klick3445klick123klick

Página 35 - 1 Veiligheidsvoorschriften

40PDC 18/4NL– Om kortsluiting te voorkomen dient het accupackin de meegeleverde verpakking bewaard te wor-den.– Een substantieel kortere bedrijfsduur

Página 36 - VOORZICHTIG

PDC 18/441SOriginalbruksanvisning1 Säkerhetsanvisningar1.1 Allmänna säkerhetsanvisningarVarning! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar och instruktio

Página 37 - 6 Inwerkingstelling

42PDC 18/4S1.3 EmissionsvärdenDe värden som fastställts enligt EN 60745 uppgår inormala fall till:Svängningsemissionsvärde Ah (vektorsumma förtre rikt

Página 38 - WAARSCHUWING

PDC 18/443S4 MaskindelarVissa avbildade eller beskrivna tillbehör ingår del-vis ej i leveransomfattningen.De angivna bilderna finns i början av bruksa

Página 39 - 10 Onderhoud en verzorging

44PDC 18/4S7 Inställningar7.1 Ändra rotationsriktning [1-9]• Reglaget åt vänster = högervarv• Reglaget åt höger = vänstervarv7.2 Byta växelMan kan kop

Página 40 - 13 EG-conformiteitsverklaring

PDC 18/445S9.3 Bältesklämma[1-10]Bältesklämman (höger/vänster) används för atttillfälligt hänga maskinen i arbetskläderna. 9.4 Montera extrahandtag [5

Página 41 - 1 Säkerhetsanvisningar

46PDC 18/4S13 EG-förklaring om överensstäm-melseVi förklarar på eget ansvar att denna produkt upp-fyller alla krav enligt följande direktiv, normer el

Página 42 - OBSERVER

PDC 18/447FINAlkuperäiset käyttöohjeet1 Turvaohjeet1.1 Yleiset turvaohjeetVaroitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet.Varoitusten ja ohjeiden noudatta

Página 43 - 6Driftstart

48PDC 18/4FIN1.3 PäästöarvotNormin EN 60745 mukaan määritellyt arvot ovattyypillisesti:Määritetty tärinäarvo ah (kolmen suunnan vektori-summa) ja epäv

Página 44 - 9 Arbeta med maskinen

PDC 18/449FIN4 Laitteen osatOsa kuvien tai kuvausten lisätarvikkeista ei kuulutoimitussisältöön.Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa.5 Määräystenmu

Página 45 - 11 Miljö

PDC 18/45DOriginalbetriebsanleitung1 Sicherheitshinweise1.1 Allgemeine SicherheitshinweiseWarnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisu

Página 46

50PDC 18/4FIN7 Säädöt7.1 Pyörintäsuunnan vaihtaminen [1-9]• Kytkin vasemmalle = pyörintä myötäpäivään• Kytkin oikealle = pyörintä vastapäivään7.2 Vai

Página 47 - 1 Turvaohjeet

PDC 18/451FINXLaita lisäkahva [5-2] vaihdekotelon kaulanpäälle, niin että lisäkahvan reiät napsahtavatkiinni kotelon nokkiin. XKäännä kahvaa, kunnes s

Página 48 - 3 Tekniset tiedot

52PDC 18/4FINTäten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämätuote on seuraavien direktiivien, normien tai normi-asiakirjojen asiaankuuluvien vaatimusten

Página 49 - 6 Käyttöönotto

PDC 18/453DKOriginal brugsanvisning1 Sikkerhedsanvisninger1.1 Generelle sikkerhedsanvisningerAdvarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisn

Página 50 - VAROITUS

54PDC 18/4DK1.3 EmissionsværdierDe målte værdier iht. EN 60745 ligger typisk på:Vibrationsemission ah (vektorsum fra tre retninger)og usikkerhed K mål

Página 51

PDC 18/455DK4 MaskinelementerIkke alt vist eller beskrevet tilbehør medfølger.De angivne illustrationer findes i tillægget tilbrugsanvisningen.5 Beste

Página 52

56PDC 18/4DK7 Indstillinger7.1 Ændring af omdrejningsretning [1-9]• Kontakt til venstre = højreløb• Kontakt til højre = venstreløb7.2 Skift af gearMed

Página 53 - 1 Sikkerhedsanvisninger

PDC 18/457DKLVed at dreje håndtaget, kan placeringen ændresi intervaller på 30°.LMed dybdestoppet [5-1] kan boredybden ind-stilles.9.5 Akustiske advar

Página 54 - FORSIGTIG

58PDC 18/4DKVi erklærer med eneansvar, at dette produkt er ioverensstemmelse med alle relevante krav i føl-gende direktiver, standarder eller normativ

Página 55 - 6 Ibrugtagning

PDC 18/459NOriginalbruksanvisning1 Sikkerhetsregler1.1 Generell sikkerhetsinformasjonAdvarsel! Les alle sikkerhetsregler og anvisninger.Hvis advarslen

Página 56 - ADVARSEL

6PDC 18/4D– Akkupack vor Hitze z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung und Feuer schüt-zen!– Brennende LiIon-Akkupacks nie mit Wasser löschen! San

Página 57 - 11 Miljø

60PDC 18/4N1.3 UtslippsverdierTypiske verdier (beregnet etter EN 60745):Svingningsemisjonsverdi ah (vektorsum fra tre ret-ninger) og usikkerhet K bere

Página 58

PDC 18/461N4 Apparatets delerAvbildet eller beskrevet tilbehør kan avvike fra til-behøret som følger med.De oppgitte illustrasjonene finnes fremst i b

Página 59 - 1 Sikkerhetsregler

62PDC 18/4N7Innstillinger7.1 Endre dreieretning [1-9]• Bryteren mot venstre = høyregang• Bryteren mot høyre = venstregang7.2 Skifte girMed girbryteren

Página 60 - FORSIKTIG

PDC 18/463NLVed å vri på håndtaket kan det stilles inn i 30° in-tervaller.LBoredybden kan stilles inn med dybdeanleg-get[5-1].9.5 Varslende lydsignale

Página 61 - 6 Igangsetting

64PDC 18/4N2004/108/EF, 2006/95/EF, 2011/65/EU, EN 60335-1,EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN61204-3.Festool Group GmbH & Co. KGWertstr

Página 62 - 9 Arbeid med maskinen

PDC 18/465PManual de instruções original1 Indicações de segurança1.1 Instruções gerais de segurançaAdvertência! Leia todas as indicações de segurança

Página 63 - 13 EU-samsvarserklæring

66PDC 18/4P– Proteger o acumulador do calor, p. ex., também de uma exposição duradoura ao sole do fogo!– Nunca apagar acumuladores de LiIon em combust

Página 64

PDC 18/467P* Dados das rotações com o acumulador completa-mente carregado. ** Nos escalões de binário inferiores, o número derotações máximo é reduzid

Página 65 - 1 Indicações de segurança

68PDC 18/4P6.4 Iluminação e indicação de capacidade do acumuladorO LED da lâmpada [1-2] serve como ilumina-ção e como indicação de capacidade do acu-m

Página 66 - 3Dados técnicos

PDC 18/469PLAntes da primeira utilização: aplicar um poucode massa lubrificante multiusos no fuso porta-brocas e no colar da caixa de engrenagens.8.1

Página 67 - 6 Colocação em funcionamento

PDC 18/47D* Drehzahl-Angaben mit voll geladenem Akkupack. ** In den unteren Drehmomentstufen ist die maxi-male Drehzahl reduziert.4 GeräteelementeAbge

Página 68

70PDC 18/4PIndicações para os acumuladores– Armazenar num local seco e fresco, a uma tem-peratura de 5 °C a 25 °C.– Proteger os acumuladores da humida

Página 69 - 10 Manutenção e conservação

PDC 18/471RUSОригинальное руководство по эксплуатации1 Указания по технике безопасности1.1 Общие указания по технике безопасностиВнимание! Прочтите вс

Página 70 - 11 Meio ambiente

72PDC 18/4RUSпроизводителей!– Берегите аккумулятор от нагрева, например, от воздействия солнечных лучейили огня!– Нельзя гасить загоревшийся литий-ион

Página 71

PDC 18/473RUS3 Технические данные* Данные по частоте вращения указаны дляполностью заряженного аккумулятора. ** При работе на нижних ступенях крутящег

Página 72 - Осторожно

74PDC 18/4RUSИнструмент сконструирован дляпрофессионального применения.Ответственность за использование не поназначению несет пользователь; сюдатакже

Página 73 - 5 Применение по назначению

PDC 18/475RUS7.1 Переключение направления вращения [1-9]• сдвинуть переключатель влево = правоевращение• сдвинуть переключатель вправо = левоевращение

Página 74 - Предупреждение

76PDC 18/4RUSXУстановите дополнительную рукоятку [5-2] нашейке корпуса редуктора таким образом,чтобы пазы на рукоятке зафиксировались ввыступах на кор

Página 75 - 9 Выполнение работ с помощью

PDC 18/477RUS12 ТранспортировкаЭквивалентное количество лития в литий-ионном аккумуляторе находится нижесоответствующих предельных значений ипроверяет

Página 76 - 11 Опасность для окружающей

78PDC 18/4CZOriginální návod k použití1Bezpečnostní pokyny1.1 Všeobecné bezpečnostní pokynyVýstraha! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instruk

Página 77 - 13 Декларация соответствия ЕС

PDC 18/479CZaohněm!– Hořící lithium-iontové akumulátory nikdy nehaste vodou! Použijte písek nebo hasicídeku.– Abyste zabránili nebezpečí, zástrčku a k

Página 78 - 1Bezpečnostní pokyny

8PDC 18/4D6.4 Beleuchtung und Akku-Kapazitätsanzei-geDie LED der Lampe [1-2] dient als Beleuch-tung und als Akku-Kapazitätsanzeige .XEinschalter LED-

Página 79 - 3Technické údaje

80PDC 18/4CZ* Údaje ohledně otáček jsou s plně nabitým akumu-látorem. ** U dolních stupňů krouticího momentu jsou maxi-mální otáčky nižší.4 Jednotlivé

Página 80 - 6Uvedení do provozu

PDC 18/481CZ6.4 Osvětlení a ukazatel kapacity akumulá-toruOsvětlovací LED [1-2] slouží k osvětlenía jako ukazatel kapacity akumulátoru .XZapněte spín

Página 81 - VAROVÁNÍ

82PDC 18/4CZNastavení hloubkyOtáčením krytu [10-1] nastavtepožadovanou hloubku šroubová-ní. V každé poloze se hloubka za-šroubování změní o 0,1 mm.Pro

Página 82 - 11 Životní prostředí

PDC 18/483CZ12 PřepravaMnožství ekvivalentu lithia obsaženého v lithium-iontovém akumulátoru je pod příslušnou mezníhodnotou a je zkontrolováno podle

Página 83 - 13 ES prohlášení o shodě

84PDC 18/4PLOryginalna instrukcja eksploatacji1Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa1.1 Ogólne zalecenia bezpieczeństwaOstrzeżenie! Należy przeczytać wsz

Página 84

PDC 18/485PLteż cieczami!– Nie używać innych akumulatorów oraz ładowarek!– Chronić akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed długotrwałym promien

Página 85 - OSTROŻNIE

86PDC 18/4PL* Dane o prędkości obrotowej przy całkowicie nała-dowanym akumulatorze. ** Na dolnych stopniach momentu obrotowegomaksymalna prędkość obro

Página 86 - 6 Rozruch

PDC 18/487PLdej chwili naładować.6.3 Ładowanie akumulatora[3]Dioda LED [3-1] ładowarki wskazuje aktualny stanpracy ładowarki.6.4 Oświetlenie oraz wska

Página 87 - OSTRZEŻENIE

88PDC 18/4PLLPrzed pierwszym użyciem: posmarować wrze-ciono wiertarki oraz szyjkę przekładni niewielkąilością smaru uniwersalnego.8.1 Uchwyt narzędzio

Página 88 - 9 Praca za pomocą urządzenia

PDC 18/489PLw czystości, aby zapewnić chłodzenie.– Utrzymywać w czystości styki przyłączy elektro-narzędzia, ładowarki oraz akumulatora.Zalecenia odno

Página 89 - 11 Środowisko

PDC 18/49D8.4 Werkzeugaufnahme in der Bohrspindel [9]Bits können direkt in der Innensechskantaufnahmeder Bohrspindel eingesetzt werden.8.5 Tiefenansch

Comentários a estes Manuais

Sem comentários