
703882_002Festool Group GmbH & Co. KGWertstraße 20D-73240 WendlingenTel.: +49 (0)7024/804-0Telefax: +49 (0)7024/804-20608www.festool.comOriginalbe
10DF 700 EQDmindert die Verletzungsgefahr und ist die Voraus-setzung für exaktes Arbeiten.– Schließen Sie den Klemmhebel für Fräshöhen-Einstellung [1-
DF 700 EQ11D10 Fehlerbehebung11 ZubehörDie Bestellnummern für Zubehör und Werkzeugefinden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internetunter „www.fest
12DF 700 EQGBOriginal operating manualThe illustrations specified are located at the begin-ning and end of the operating manual.1Symbols2Technical dat
DF 700 EQ13GB5.2 Machine-related safety instructions–Hold power tool by insulated gripping surfaces,because the cutter may contact its own cord.Cuttin
14DF 700 EQGBwhen under load.Temperature cut-outThe machine power supply is limited and the speedreduced if the motor exceeds a certain tempera-ture.
DF 700 EQ15GB7.5 Setting the Fence AngleLoosen the clamp lever for the angle adjust-ment [5-4].Set the desired angle:using the scale [5-5] variable
16DF 700 EQGB9 Service and maintenanceThe machine is equipped with special carbonbrushes. If they are worn, the power is interruptedautomatically and
DF 700 EQ17GB11 AccessoriesThe order numbers of the accessories and tools canbe found in the Festool catalogue or on the Internetunder "www.festo
18DF 700 EQFNotice d'utilisation d'origineLes illustrations indiquées se trouvent au début età la fin de la notice d'emploi.1Symboles2
DF 700 EQ19FCette machine est destinée et autorisée exclusive-ment pour une utilisation par des personnes ayantreçu une formation adéquate ou par des
20DF 700 EQFToujours arrêter la machine avant de bran-cher ou de débrancher le câble d'alimenta-tion électrique !Voir en figure [2] a connexion
DF 700 EQ21FPressez l'un ou les deux boutons de verrouil-lage [1-8].Réglez le curseur relatif au réglage de la pro-fondeur de fraisage [1-7] su
22DF 700 EQF7.9 Elargissement d'appuiLe dispositif d'élargissement d'appui [7-1] permetd'agrandir la surface d'appui sur la f
DF 700 EQ23F9 Entretien et maintenanceL'appareil est équipé de charbons spéciaux à cou-pure automatique. Lorsque ceux-ci sont usés, l'ali-me
24DF 700 EQF11 AccessoiresLes références des accessoires et des outils fi-gurent dans le catalogue Festool ou sur Internetsous "www.festool.com&q
DF 700 EQ25EManual de instrucciones originalLas figuras indicadas se encuentran al inicio y al fi-nal del manual de instrucciones.1Símbolos2 Datos téc
26DF 700 EQE5 Indicaciones de seguridad5.1 Indicaciones de seguridad generales¡Advertencia! Lea y observe todas las indi-caciones de seguridad.Si no s
DF 700 EQ27E7Ajustes7.1 Sistema electrónicoLa máquina dispone de un sistema electrónico deonda completa con las siguientes propiedades:Arranque suaveE
28DF 700 EQE7.4 Ajuste de la altura de fresadoLevantando las palancas de apriete [1-12] y [1-14], se pueden ajustar en su posición. En la po-sición q
DF 700 EQ29Emo variar en función del lugar de almacenamiento(p. ej. humedad). Todos estos factores hacen difícilmantener las dimensiones originales de
1-21-11-31-41-51-81-61-71-91-101-121-111-131-141-151-161-1711-18
30DF 700 EQELe recomendamos que una vez al año o cada100 horas de funcionamiento se dirija a un tallerde servicio autorizado para someter la herra-mi
DF 700 EQ31E13 Declaración de conformidad CEPor la presente declaramos bajo nuestra exclusivaresponsabilidad que este producto cumple con lassiguiente
32DF 700 EQIIstruzioni per l'uso originaliLe illustrazioni indicate si trovano all'inizio ed alla finedelle istruzioni per l'uso.1Simbo
DF 700 EQ33I5 Avvertenze per la sicurezza5.1 Avvertenze di sicurezza generaliAvvertenza! Leggere tutte le avvertenze perla sicurezza e le indicazioni.
34DF 700 EQI7 Impostazioni7.1 ElectronicLa macchina è dotata di un'elettronica ad albero pienocon le seguenti caratteristiche:Avvio morbidoL&apos
DF 700 EQ35Ilevare la parte anteriore del supporto di guida.Con la slitta di preselezione [5-6], impostare l' al-tezza di fresatura desiderata h
36DF 700 EQInuisce il pericolo di ferite ed è il presupposto per uncorretto modo di lavorare.– Chiudere la leva di bloccaggio per la regolazionedelle
DF 700 EQ37I10 Eliminazione di difetti11 AccessoriI numeri d'ordine per accessori e utensili si trovanonel catalogo Festool o su Internet alla pa
38DF 700 EQNLOriginele gebruiksaanwijzingDe aangegeven afbeeldingen staan aan het beginen het einde van de handleiding.1Symbolen2 Technische gegevens3
DF 700 EQ39NLBewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-gen om ze later te kunnen raadplegen.Het begrip „elektrisch gereedschap“ dat in de vei-li
33-33-23-13-53-63-63-42
40DF 700 EQNL7 Instellingen7.1 ElektronicaDe machine beschikt over een volledige golfelek-tronica met de volgende kenmerken:Zachte aanloopDe elektroni
DF 700 EQ41NLTil met de voorste handgreep [5-2] het voorstedeel van het geleideframe op.Stel met de voorkeuzeschuifregelaar [5-6] degewenste freesho
42DF 700 EQNLvast. Dit vermindert de kans op letsel en vormt devoorwaarde voor exact werken.– Zet de klemhendel voor de freeshoogte-instel-ling [1-14]
DF 700 EQ43NL10 Foutoplossing11 AccessoiresDe bestelnummers voor accessoires en gereed-schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in-ternet op ww
44DF 700 EQSOriginalbruksanvisningBilderna finns i början och slutet av bruksanvis-ningen.1Symboler2Tekniska data3Maskindelar4 Avsedd användningMaskin
DF 700 EQ45SMed begreppet "Elverktyg" som används i säker-hetsanvisningarna menas nätdrivna elverktyg (mednätkabel) och batteridrivna elverk
46DF 700 EQSTemperaturskyddBlir motortemperaturen för hög, så reducerasströmtillförseln och varvtalet. Maskinen arbetar dåmed reducerad effekt, för at
DF 700 EQ47Smed hjälp av skalan [5-5] steglöst från 0° till90°. stegvis, på 0°; 22,5°; 45°; 67,5°; 90°.Stäng klämspaken [5-4].Vid fräsning med geri
48DF 700 EQS9 Underhåll och skötselMaskinen är utrustad med självfrånkopplande spe-cialkolborstar. Om de är utnötta bryts strömmenautomatiskt och mask
DF 700 EQ49S11 TillbehörArtikelnummer för tillbehör och verktyg finns iFestools katalog eller på Internet,"www.festool.se".Festool har ett o
5-45-55-35-6h55-15-215 mmh4-24-344-1
50DF 700 EQFINAlkuperäiset käyttöohjeetMainitut kuvat löytyvät käyttöohjeiden alusta ja lo-pusta.1 Tunnukset2 Tekniset tiedot3 Laitteen osat4 Määräyst
DF 700 EQ51FIN5.2 Konekohtaiset turvaohjeet–Pidä sähkötyökalusta kiinni vain sen eristetty-jen kahvapintojen kohdalta, koska jyrsinterä voikoskettaa o
52DF 700 EQFINLämpötilasuojausJos moottori kuumenee liikaa, virransyöttöä jakierroslukua alennetaan. Sitten kone käy enää vainalennetulla teholla, jot
DF 700 EQ53FINSäädä haluamasi kulma:asteikon [5-5] avulla portaattomasti 0° -90°. pykälittäin 0°; 22,5°; 45°; 67,5°; 90°.Sulje lukkovipu [5-4].Sää
54DF 700 EQFIN9 Huolto ja hoitoKoneessa on automaattisesti irtikytkeytyvät eri-koishiilet. Jos ne ovat kuluneet loppuun, virta kat-keaa automaattisest
DF 700 EQ55FIN11 TarvikkeetTarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit kat-soa Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai Internet-osoitteesta www.festool.
56DF 700 EQDKOriginal brugsanvisningDe angivne figurer findes i starten og slutningen afbetjeningsvejledningen.1Symboler2Tekniske data3Maskinelementer
DF 700 EQ57DK5.2 Maskinspecifikke sikkerhedsanvisnin-ger–Hold kun el-værktøjet i de isolerede greb, dafræseren kan komme i kontakt med maskinled-ninge
58DF 700 EQDKmed nedsat effekt, for således at øge nedkølingengennem motorventilationen. I tilfælde af vedvaren-de overtemperatur slukker maskinen he
DF 700 EQ59DKIndstil ved fræsning i gering fræsehøjden og-dybden så lav som mulig, da der ellers erfare for, at fræseren trænger ud på den an-den side
6DF 700 EQDOriginalbetriebsanleitungDie angegebenen Abbildungen befinden sich am An-fang und am Ende der Bedienungsanleitung.1Symbole2 Technische Date
60DF 700 EQDK9 Vedligeholdelse og plejeMaskinen er udstyret med specialkul, der koblerautomatisk fra. Når disse er slidt, foretages en auto-matisk str
DF 700 EQ61DK11 TilbehørBestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan dufinde i dit Festool-katalog eller på internettet under„www.festool.com“.Festo
62DF 700 EQNOriginalbruksanvisningDu finner de angitte illustrasjonene foran og bak ibruksanvisningen.1Symboler2 Tekniske data3 Apparatets deler4Rikti
DF 700 EQ63N5.2 Sikkerhetsanvisninger som er spesifikke for maskinen–Elektroverktøyet skal kun holdes i de isolertegripeflatene, da fresen kan treffe
64DF 700 EQNTemperatursikringVed for høy motortemperatur reduseres strømtilfør-selen og turtallet. Da går maskinen med redusert ef-fekt, slik at det k
DF 700 EQ65NStill inn så liten fresehøyde og -dybde sommulig når du skal frese gjæringer, fordi det el-lers er fare for at fresen stikker ut på den an
66DF 700 EQN9 Vedlikehold og pleieMaskinen er utstyrt med spesialkull som kobles utautomatisk. Når disse er slitt, blir strømmen avbruttautomatisk og
DF 700 EQ67N11 TilbehørBestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finner du iFestool-katalogen eller på Internett under"www.festool.com".Fes
68DF 700 EQPManual de instruções originalAs imagens indicadas encontram-se no início e no fimdo manual de instruções.1Símbolos2 Dados técnicos3 Compon
DF 700 EQ69P5 Indicações de segurança5.1 Instruções gerais de segurançaAdvertência! Leia todas as indicações de se-gurança e instruções.A não observaç
DF 700 EQ7DDer in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebeneElektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf
70DF 700 EQP7Ajustes7.1 Sistema electrónicoA ferramenta possui um sistema electrónico de ondacompleta com as seguintes características:Arranque suaveA
DF 700 EQ71Pfresagem [5-1].Com o punho dianteiro [5-2], levante a parte dian-teira da estrutura guia.Com a corrediça de pré-selecção [5-6] ajuste a
72DF 700 EQPse possa mover, ao ser trabalhada.– Ao efectuar os trabalhos, segure a máquina semprecom as duas mãos pelos punhos [1-3]. Isto diminuio pe
DF 700 EQ73P10 Eliminação de defeitos11 AcessóriosConsulte os números de encomenda dos acessórios eferramentas no seu catálogo Festool ou na Internete
74DF 700 EQRUSОригинальное руководство по эксплуатацииИллюстрации находятся в начале и в концеруководства по эксплуатации.1Символы2 Технические данные
DF 700 EQ75RUSК работе с машинкой допускаются только лица,прошедшие инструктаж, иликвалифицированные специалисты.Ответственность за использование не п
76DF 700 EQRUS6 Начало работыВсегда выключайте рубанок передподсоединением и отсоединениемсетевого кабеля!Подсоединение и отсоединение сетевого кабел
DF 700 EQ77RUSС помощью гаечного ключа [4-2] закрепитефрезу [4-3].Отпустите стопор шпинделя [4-1].Надвиньте направляющий блок [3-4] на блокдвигател
78DF 700 EQRUS7.8 ПылеудалениеК патрубку [1-15] можно подключитьпылеудаляющий аппарат Festool с диаметромвсасывающего шланга 27 мм.7.9 Расширитель опо
DF 700 EQ79RUS9 Обслуживание и уходМашинка оснащена самоотключающимисяугольными щётками. При их полномизнашивании автоматически прекращаетсяподача ток
8DF 700 EQD7.1 ElectronicDie Maschine besitzt eine Vollwellen-Elektronik mitfolgenden Eigenschaften:SanftanlaufDer elektronisch geregelte Sanftanlauf
80DF 700 EQRUS11 ОснасткаКоды для заказа оснастки и инструментов можнонайти в каталоге Festool и в Интернете наwww.festool.comЧтобы эффективно использ
DF 700 EQ81CZOriginální návod k použitíUvedené obrázky naleznete na začátku a na koncinávodu k obsluze.1Symboly2Technické údaje3 Jednotlivé součásti4
82DF 700 EQCZVšechny bezpečnostní pokyny a instrukce uscho-vejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti.Pojem „elektrické nářadí“, používanýv bezpečn
DF 700 EQ83CZKonstantní otáčkyOtáčky motoru jsou elektronicky udržovány na kon-stantní hodnotě. Tím je i při zatížení dosaženo rov-noměrné rychlosti ř
84DF 700 EQCZpodle stupnice [5-5] plynule od 0° do 90°, v zaaretovaných polohách 0°; 22,5°; 45°;67,5°; 90°.Zatáhněte zajišťovací páčku [5-4].Při fr
DF 700 EQ85CZ9 Údržba a ošetřováníNářadí je vybaveno speciálními samovypínacímiuhlíky. Jsou-li opotřebené, automaticky se přerušínapájení a nářadí se
86DF 700 EQCZ11 PříslušenstvíObjednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte,prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetuna „www.festool.com“.
DF 700 EQ87PLOryginalna instrukcja eksploatacjiWymienione ilustracje znajdują się na początku i nakońcu niniejszej instrukcji obsługi.1Symbole2 Dane t
88DF 700 EQPL5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa5.1 Ogólne zalecenia bezpieczeństwaOstrzeżenie! Należy przeczytać wszystkiezalecenia bezpieczeństwa
DF 700 EQ89PLPrzełącznik [1-4] służy jako włącznik/wyłącznik (I =wł., 0 = wył.).Przed pierwszym uruchomieniem należy zdjąćfolię ochronną ze spodniej
DF 700 EQ9DStellen Sie mit dem Vorwahlschieber [5-6] diegewünschte Fräshöhe h (10 mm; 15 mm; 20 mm;25 mm; 30 mm; 40 mm) ein.Drücken Sie den vorderen
90DF 700 EQPLpadku asymetrycznego podziału głębokościłączników DOMINO).7.4 Ustawianie wysokości frezowaniaUstawienie dźwigni zaciskowych [1-12] i [1-
DF 700 EQ91PLwytworzonych z drewna łączników DOMINO możewykazywać odchylenia, w zależności od sposobuprzechowywania (np. wpływ wilgoci). Wszystkie tec
92DF 700 EQPLObsługa serwisowa i naprawy wyłącz-nie u producenta lub w warsztatachautoryzowanych: prosimy wybrać naj-bliższe miejsce spośród adresów z
DF 700 EQ93PL• Prowadnica pryzmowa do elementów okrągłychRA DF 500/700• Przykładnica poprzeczna QA-DF 500/700• Prowadnica wzdłużna LA-DF 500/700Montaż
677-27-37-47-57-120 mm37 mm50 mmABC112233
8-18-28-381111
Comentários a estes Manuais