Festool CXS Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas elétricas Festool CXS. Festool CXS User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 71
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
704823_003
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung 6
Original operating manual
11
Notice d’utilisation d’origine 15
Manual de instrucciones original
20
Istruzioni per l'uso originali
25
Originele gebruiksaanwijzing 30
Originalbruksanvisning 35
Alkuperäiset käyttöohjeet 39
Original brugsanvisning 44
Originalbruksanvisning 48
Manual de instruções original 52
Оригинал Руководства по эксплуатации 57
Originál návodu k obsluze 62
Oryginalna instrukcja eksploatacji 67
CXS
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 70 71

Resumo do Conteúdo

Página 1

704823_003Festool Group GmbH & Co. KGWertstraße 20D-73240 WendlingenTel.: +49 (0)7024/804-0Telefax: +49 (0)7024/804-20608www.festool.comOriginalbe

Página 2

10CXS DWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-ses Produkt mit allen relevanten Anforderungenfolgender Richtlinien, Normen oder normativenD

Página 3 - (3 '')

CXS11GBOriginal operating manual1 Safety instructions1.1 General safety instructionsWARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to

Página 4 - CENTROTEC

12CXS GBVibration emission value ah (vector sum for threedirections) and uncertainty K measured in accor-dance with EN 60745:The specified emissions v

Página 5 - + BF-FX 8

CXS13GB– drilling in metal, wood, plastic and similar mate-rials,– inserting and tightening screwsCharger MXC suitable– for charging the listed batter

Página 6 - 1 Sicherheitshinweise

14CXS GBThe LED bulb [1-10] lights up when the ON/OFFswitch is pressed [1-6].9.2 Bit depot [1-9]Magnetic, for storing bits and bit holders.9.3 Warning

Página 7 - 4 Geräteelemente

CXS15FNotice d'utilisation d'origine1 Consignes de sécurité1.1 Consignes générales de sécuritéAvertissement ! Veuillez lire toutes les consi

Página 8

16CXS F– Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, débranchez systématiquement la fiche secteurde la prise de courant.1.3 Valeurs d'émissionLes

Página 9 - 13 EG-Konformitätserklärung

CXS17F4 Composants de l’appareilLes illustrations indiquées se trouvent au début dela notice d'utilisation.5 Utilisation en conformité avec les i

Página 10

18CXS FLes références des accessoires et des outils fi-gurent dans le catalogue Festool ou sur Internetsous "www.festool.com".8.1 Mandrin CE

Página 11 - 1 Safety instructions

CXS19Frendues chargées. Les batteries sont ainsi achemi-nées vers un recyclage approprié. Uniquement EU : conformément à la directive eu-ropéenne 91/1

Página 12 - 5 Intended use

klick1-11-21-31-41-51-61-71-82-11-91-102112

Página 13

20CXS EManual de instrucciones original1 Indicaciones de seguridad1.1 Indicaciones de seguridad generales¡Advertencia! Lea y observe todas las indicac

Página 14 - 12 Transport

CXS21E1.3 EmisionesLos valores típicos obtenidos de acuerdo con lanorma EN 60745 son:Valor de emisión de vibraciones en ah (suma vecto-rial de tres di

Página 15 - 1 Consignes de sécurité

22CXS ELas figuras indicadas se encuentran al principio delmanual de instrucciones.5Uso conforme a lo previstoEl taladro atornillador de batería es id

Página 16 - 3 Caractéristiques techniques

CXS23E8.2 Portabrocas BF-FX8 [5]Para la sujeción de brocas y puntas de destornilla-dor con un diámetro del vástago máximo de 8 mm.Sujete la herramient

Página 17

24CXS Esobre mercancías peligrosas, no como pieza únicani instalada en un aparato. La normativa sobremercancías peligrosas puede ser relevante en eltr

Página 18 - 11 Environnement

CXS25IIstruzioni per l'uso originali1 Avvertenze per la sicurezza1.1 Avvertenze di sicurezza generaliAvvertenza! Leggere tutte le avvertenze per

Página 19

26CXS I– Controllare periodicamente il cavo e la spina e accertarsi che non presentino dan-neggiamenti. All'occorrenza, incaricare della riparazi

Página 20 - 1 Indicaciones de seguridad

CXS27ILe figure indicate nel testo si trovano all'inizio delleistruzioni per l'uso.5 Utilizzo conformecompatibile con trapani avvitatori a b

Página 21 - 4 Componentes

28CXS I8.1 Mandrino CENTROTEC [4]Sostituzione rapida degli utensili con gambo CEN-TROTEC Serrare gli utensili CENTROTEC solo in man-drini CENTROTEC.Du

Página 22

CXS29I12 TrasportoLa quantità equivalente di litio nella batteria al litioè inferiore al valore soglia ed è controllato dal Ma-nuale UN ST/SG/AC.10/11

Página 23 - 12 Transporte

85 mm3 mm(3 '')11 323-13125mm

Página 24

30CXS NLOriginele gebruiksaanwijzing1 Veiligheidsvoorschriften1.1 Algemene veiligheidsvoorschriftenWaarschuwing! Lees alle veiligheidsvoorschriften en

Página 25 - 1 Avvertenze per la sicurezza

CXS31NL1.3 EmissiewaardenDe volgens EN 60745 bepaalde waarden bedragengewoonlijk:Trillingsemissiewaarde ah (vectorsom van drierichtingen) en onzekerhe

Página 26 - 4 Elementi dell'utensile

32CXS NLDe vermelde afbeeldingen staan in het begin van degebruiksaanwijzing.5 Gebruik volgens de voorschriftenAccuschroefboormachine geschikt– voor h

Página 27

CXS33NL8.3 Hoekaanzetstuk XS-AS [6](Accessoires) Boren en schroeven in een rechtehoek tot de machine.Het hoekaanzetstuk kan in 16 verschillendehoekin

Página 28 - 11 Ambiente

34CXS NL13 EG-conformiteitsverklaringWij verklaren en stellen ons ervoor verantwoorde-lijk dat dit product volledig voldoet aan de volgendenormen en n

Página 29 - 12 Trasporto

CXS35SOriginalbruksanvisning1 Säkerhetsanvisningar1.1 Allmänna säkerhetsanvisningarVarning! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.O

Página 30 - 1 Veiligheidsvoorschriften

36CXS SSvängningsemissionsvärde Ah (vektorsumma för treriktningar) och osäkerhet K fastställda enligt EN60745:De angivna emissionsvärdena (vibration,

Página 31 - 4 Toestelelementen

CXS37S6Driftstart6.1 Byta batterier [2]Batteripaketet är klart för användning vid leve-rans och kan alltid laddas.Sidan för bältesclipset [2-1] kan

Página 32

38CXS SByta batteripaket.Maskinen kopplas ifrån, lampan blinkar inte:Maskinen är överhettad eller överbelastad.Minska maskinens belastning.Låt mask

Página 33 - 10 Onderhoud en verzorging

CXS39FINAlkuperäiset käyttöohjeet1Turvaohjeet1.1 Yleiset turvaohjeetVaroitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet.Varoitusten ja ohjeiden noudattamisenl

Página 34 - 13 EG-conformiteitsverklaring

4WH-CECENTROTEC®klick12klick435BF-FX 856421klick3

Página 35 - 1 Säkerhetsanvisningar

40CXS FINMääritetty tärinäarvo ah (kolmen suunnan vektori-summa) ja epävarmuustekijä K normin EN 60745mukaan:Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu) – o

Página 36 - 5 Avsedd användning

CXS41FINteriaalien poraamiseen,– ruuvien ruuvaamiseen ja kiristämiseen.Latauslaite MXC soveltuu– ilmoitettujen akkujen lataamiseen.– vain sisäkäyttöön

Página 37

42CXS FIN9 Työskentely koneella9.1 Päälle-/poiskytkentä [1-6]Paina = PÄÄLLE, vapauta = POISKierroslukua voidaan ohjata portaattomasti senmukaan, kuin

Página 38 - 11 Miljö

CXS43FINTäten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämätuote on seuraavien direktiivien, normien tai normi-asiakirjojen asiaankuuluvien vaatimusten muka

Página 39 - 1Turvaohjeet

44CXS DKOriginal brugsanvisning1 Sikkerhedsanvisninger1.1 Generelle sikkerhedsanvisningerAdvarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninge

Página 40 - 5 Määräystenmukainen käyttö

CXS45DKDe angivne emissionsværdier (vibration, støj) – bruges til sammenligning af maskiner,– men kan også bruges til en foreløbig bedømmel-se af vibr

Página 41 - VAROITUS

46CXS DK6 Ibrugtagning6.1 Udskiftning af batteri [2]Batteriet er klar til brug ved levering og kan op-lades til enhver tid.Bælteclipsens side [2-1]

Página 42

CXS47DKMaskinen slukker, lampen blinker ikke:Maskinen er overophedet eller blev overbelastet.Belast maskinen mindre.Lad maskinen køle af.10 Vedligeh

Página 43

48CXS NOriginalbruksanvisning1 Sikkerhetsregler1.1 Generell sikkerhetsinformasjonAdvarsel! Les alle sikkerhetsregler og anvisninger.Hvis advarslene og

Página 44 - 1 Sikkerhedsanvisninger

CXS49NSvingningsemisjonsverdi ah (vektorsum fra tre ret-ninger) og usikkerhet K beregnet i henhold til EN60745:De angitte emisjonsverdiene (vibrasjon,

Página 45 - 5 Bestemmelsesmæssig brug

STOPklick678XS-AS+ BF-FX 8+ WH-CE11223

Página 46

50CXS N– til oppladning av det angitte batteriet.– kun til innendørs bruk.Ved ikke-forskriftsmessig bruk bærer bruke-ren ansvaret, under dette regnes

Página 47 - 11 Miljø

CXS51N9.2 Bitsdepot [1-9]Magnetisk, til feste av bits eller bitsholdere.9.3 Varselsignaler [8]Maskinen slår seg av, lampen blinker to ganger:Batteriet

Página 48 - 1 Sikkerhetsregler

52CXS PManual de instruções original1 Indicações de segurança1.1 Instruções gerais de segurançaAdvertência! Leia todas as indicações de segurança e in

Página 49 - 5 Riktig bruk

CXS53P– Se não estiver a utilizar o carregador, retire a ficha da tomada.1.3 Valores de emissãoOs valores determinados de acordo com a EN 60745são tip

Página 50

54CXS PAs figuras indicadas encontram-se no início do ma-nual de instruções.5 Utilização conforme as disposi-çõesAparafusadoras de acumulador adequada

Página 51 - 13 EU-samsvarserklæring

CXS55P8.1 Porta-ferramentas CENTROTEC [4]Mudança rápida de ferramentas com fuste CEN-TROTEC Fixar as ferramentas CENTROTEC apenas noporta-ferramentas

Página 52 - 1 Indicações de segurança

56CXS P12 TransporteA quantidade equivalente de lítio contida no acu-mulador LiIon encontra-se abaixo dos respectivosvalores limite e está testada de

Página 53 - 4 Componentes da ferramenta

CXS57RUSОригинальное руководство по эксплуатации1 Указания по технике безопасности1.1 Общие указания по технике безопасностиПредупреждение! Прочтите в

Página 54

58CXS RUSавторизованных мастерских Сервисной службы.– Если зарядное устройство не используется, вынимайте вилку сетевого кабеля изрозетки.1.3 Уровни ш

Página 55 - 11 Meio ambiente

CXS59RUS* Данные по частоте вращения указаны дляполностью заряженного аккумулятора. 4 Составные части инструментаИллюстрации находятся в начале руково

Página 56

6CXS DOriginalbetriebsanleitung1 Sicherheitshinweise1.1 Allgemeine SicherheitshinweiseWarnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen

Página 57

60CXS RUS7.2 Переключение скорости [1-4]• Переключатель скоростей вперёд (виднацифра 1) = 1-я скорость• Переключатель скоростей назад (видна цифра2) =

Página 58 - 3 Технические данные

CXS61RUSдольше, чем на месяц. Опасность глубокогоразряда!– При длительном хранении литий-ионныхаккумуляторов без использования они должныбыть заряжены

Página 59 - Предупреждение

62CXS CZOriginální návod k použití1 Bezpečnostní pokyny1.1 Všeobecné bezpečnostní pokynyVýstraha! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce.

Página 60

CXS63CZ1.3 Hodnoty emisíHodnoty zjištěné podle normy EN 60745 činí typic-ky:Hodnota vibrací ah (součet vektorů ve třech smě-rech) a nepřesnost K zjišt

Página 61 - 13 Декларация соответствия ЕС

64CXS CZUvedené obrázky se nacházejí na začátku návodukpoužití.5 Účel použitíAkumulátorový vrtací šroubovák se hodí– pro vrtání do kovu, dřeva, plastu

Página 62 - 1 Bezpečnostní pokyny

CXS65CZ8.3 Úhlový nástavec XS-AS [6]Příslušenství pro vrtání a šroubování v pravém úhluknářadí.Úhlový nástavec může zaskočit v 16 různých na-staveníc

Página 63 - 4 Jednotlivé součásti

66CXS CZProhlašujeme s veškerou odpovědností, že tentovýrobek je ve shodě se všemi příslušnými požadav-ky následujících směrnic, norem nebo normativ-n

Página 64

CXS67PLOryginalna instrukcja eksploatacji1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa1.1 Ogólne zalecenia bezpieczeństwaOstrzeżenie! Należy przeczytać wszystk

Página 65 - 12 Přeprava

68CXS PL– Gdy ładowarka nie jest używana, wyłączyć wtyczkę przewodu zasilania z gniazda.1.3 Parametry emisjiWartości określone na podstawie normy EN 6

Página 66

CXS69PLPodane rysunki znajdują się w załączniku instrukcjiobsługi.5 Użycie zgodne z przeznaczeniemAkumulatorowa wiertarko-wkrętarka nadaje się– do wie

Página 67

CXS7D– Bei Nicht-Gebrauch des Ladegeräts den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.1.3 EmissionswerteDie nach EN 60745 ermittelten Werte betragen ty-pi

Página 68 - 4Elementy urządzenia

70CXS PL8.1 Uchwyt narzędziowy CENTROTEC [4]Szybka wymiana narzędzi z chwytem Centrotec Narzędzia CENTROTEC należy mocować tyl-ko w uchwytach narzędzi

Página 69

CXS71PLInformacje dotyczące rozporządzenia REACH:www.festool.com/reach12 TransportZawarta w akumulatorze LiIon równoważna ilośćlitu nie przekracza obo

Página 70 - 11 Środowisko

8CXS DDie angegebenen Abbildungen befinden sich amAnfang der Betriebsanleitung.5 Bestimmungsgemäße Verwen-dungAkku-Bohrschrauber geeignet– zum Bohren

Página 71

CXS9D8.2 Bohrfutter BF-FX 8 [5]Zum Einspannen von Bohrern und Bits mit max.Schaftdurchmesser 8 mm.Werkzeug zentrisch im Bohrfutter einspan-nen.8.3 Win

Comentários a estes Manuais

Sem comentários