Festool T 18+3 Li Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas elétricas Festool T 18+3 Li. Festool T 18+3 Li User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 84
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
705402_002
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung 6
Original operating manual
12
Notice d’utilisation d’origine 17
Manual de instrucciones original
23
Istruzioni per l'uso originali
29
Originele gebruiksaanwijzing 35
Originalbruksanvisning 41
Alkuperäiset käyttöohjeet 46
Original brugsanvisning 52
Originalbruksanvisning 57
Manual de instruções original 62
Оригинал Руководства по эксплуатации 68
Originál návodu k obsluze 74
Oryginalna instrukcja eksploatacji 79
T 12+3
T 15+3
T 18+3
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Resumo do Conteúdo

Página 1

705402_002Festool Group GmbH & Co. KGWertstraße 20D-73240 WendlingenTel.: +49 (0)7024/804-0Telefax: +49 (0)7024/804-20608www.festool.comOriginalbe

Página 2

10T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3DJe nach Druck auf den Ein-/Ausschalter ist dieDrehzahl stufenlos steuerbar.Die LED-Lampe [1-5] leuchtet bei gedrücktem

Página 3

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 311D13 EG-KonformitätserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-ses Produkt mit allen relevanten Anforder

Página 4 - CENTROTEC

12T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3GBOriginal operating manual1 Safety instructions1.1 General safety instructionsWARNING! Read all safety warnings and all

Página 5 - DD-ESDD-AS

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 313GB1.3 Emission levelsLevels determined in accordance with EN 60745 aretypically:Vibration emission value ah (vector sum

Página 6 - 1 Sicherheitshinweise

14T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3GB* Speed specifications with fully charged battery pack. ** The maximum speed is reduced in the lower torque stages.4 M

Página 7 - 3 Technische Daten

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 315GB7Settings7.1 Changing direction of rotation [1-4]• Switch to the left = clockwise rotation• Switch to the right = coun

Página 8 - 6 Inbetriebnahme

16T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3GB10 Service and maintenanceCustomer service and repair onlythrough manufacturer or service work-shops: Please find the

Página 9

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 317FNotice d'utilisation d'origine1 Consignes de sécurité1.1 Consignes générales de sécuritéAvertissement ! Lire

Página 10 - 12 Transport

18T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3F– Contrôler régulièrement le connecteur et le câble pour éviter tout danger ; en casd'endommagement, les faire rem

Página 11 - 13 EG-Konformitätserklärung

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 319F* Indications de vitesse de rotation avec batterie entièrement chargée. ** La vitesse de rotation maximale est réduite

Página 12 - 1 Safety instructions

1-122-1211-91-111-11-21-31-41-51-61-71-81-1012

Página 13 - 3Technical data

20T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3FL'indicateur de capacité [1-10] indique automati-quement l'état de charge du bloc batteries lors del'act

Página 14 - 4 Machine features

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 321F8.3 Renvoi d’angle DD-AS [6]Perçage et vissage à angle droit par rapport à l'outil(partiellement en accessoire).8.

Página 15 - 9 Working with the machine

22T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3F11 EnvironnementNe jetez pas l'appareil avec les or-dures ménagères ! Éliminez l'appa-reil, les accessoires e

Página 16 - 11 Environment

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 323EManual de instrucciones original1 Indicaciones de seguridad1.1 Indicaciones de seguridad generalesAdvertencia Lea todas

Página 17 - 1 Consignes de sécurité

24T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3E1.3 EmisionesLos valores típicos obtenidos de acuerdo con lanorma EN 60745 son:Valor de emisión de vibraciones en ah (s

Página 18 - 3 Caractéristiques techniques

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 325E* Número de revoluciones con la batería totalmente cargada. ** En los niveles del par de giro inferiores, el número de

Página 19 - 6 Mise en service

26T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3E7Ajustes7.1 Invertir el sentido de giro [1-4]• Interruptor hacia la izquierda = giro a la derecha• Interruptor hacia la

Página 20 - AVERTISSEMENT

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 327Ede controlar de modo continuo.La lámpara LED [1-5] se enciende al presionar elinterruptor de conexión y desconexión [1-

Página 21 - 10 Entretien et maintenance

28T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3Esobre mercancías peligrosas, no como pieza únicani instalada en un aparato. La normativa sobremercancías peligrosas pue

Página 22 - 11 Environnement

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 329IIstruzioni per l'uso originali1 Avvertenze per la sicurezza1.1 Avvertenze di sicurezza generaliAttenzione! Leggere

Página 23 - 1 Indicaciones de seguridad

3-13-23B3A4 mmØ 5 mmmm 021

Página 24 - 3 Datos técnicos

30T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3I– Controllare periodicamente il cavo e la spina e accertarsi che non presentino dan-neggiamenti. All'occorrenza, i

Página 25 - 6Puesta en servicio

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 331I* Dati sul numero di giri con batteria completamente carica. ** Nei livelli di momento torcente inferiori il numero di

Página 26 - T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3

32T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3I6.3 Carica delle batterie[3A]Il LED [3-1] del caricabatterie indica il suo stato difunzionamento.7Impostazioni7.1 Cambi

Página 27 - ADVERTENCIA

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 333I8.5 Attacco utensile nel mandrino portau-tensile [8]Gli inserti bit possono essere inseriti direttamentenella sede esag

Página 28

34T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3I www.festool.com/reach12 TrasportoLa quantità equivalente di litio nella batteria al litioè inferiore al valore soglia

Página 29 - 1 Avvertenze per la sicurezza

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 335NLOriginele gebruiksaanwijzing1 Veiligheidsvoorschriften1.1 Algemene veiligheidsvoorschriftenWaarschuwing! Lees alle vei

Página 30 - 3 Dati tecnici

36T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3NL– Wanneer het oplaadapparaat niet wordt gebruikt, de stekker uit het stopcontact ha-len.1.3 EmissiewaardenDe volgens E

Página 31 - 6 Messa in funzione

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 337NL* Toerentalopgaven met volledig geladen accupack. ** In de onderste niveaus van het toerental is het maximale toerenta

Página 32 - AVVERTENZA

38T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3NLOplaadapparaat TCL 3 geschikt– voor het opladen van de Festool accupacks: BP,BPS en BPC (NiMH, NiCd, Li-ion worden aut

Página 33 - 11 Ambiente

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 339NLDe bestelnummers voor accessoires en gereed-schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in-ternet op www.festool.c

Página 34 - 12 Trasporto

45WH-CECENTROTEC®BF-FXklickklickklick3312412645

Página 35 - 1 Veiligheidsvoorschriften

40T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3NL– Een substantieel kortere bedrijfsduur per ladinggeeft aan dat het accupack verbruikt is en ver-vangen dient te worde

Página 36 - 3 Technische gegevens

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 341SOriginalbruksanvisning1 Säkerhetsanvisningar1.1 Allmänna säkerhetsanvisningarVarning! Läs och följ alla säkerhetsanvisn

Página 37 - 4 Toestelelementen

42T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3SSvängningsemissionsvärde Ah (vektorsumma för treriktningar) och osäkerhet K fastställda enligt EN60745:De angivna emiss

Página 38

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 343S* Varvtalsuppgifter med fulladdat batteri. ** I de lägre vridmomentstegen är det maximala varvtalet reducerat.4 Maskind

Página 39 - WAARSCHUWING

44T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3S7 Inställningar7.1 Ändra rotationsriktning [1-4]• Reglaget åt vänster = högervarv• Reglaget åt höger = vänstervarv7.2 B

Página 40 - 13 EG-conformiteitsverklaring

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 345SService och reparation ska endast utfö-ras av tillverkaren eller serviceverkstä-der. Se följande adress:www.festool.com

Página 41 - 1 Säkerhetsanvisningar

46T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3FINAlkuperäiset käyttöohjeet1Turvaohjeet1.1 Yleiset turvaohjeetVaroitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet.Varoitusten j

Página 42 - 3 Tekniska data

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 347FIN1.3 PäästöarvotNormin EN 60745 mukaan määritellyt arvot ovattyypillisesti:Määritetty tärinäarvo ah (kolmen suunnan ve

Página 43 - 6Driftstart

48T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3FIN* Kierroslukutiedot täyteen ladatulla akulla. ** Alemmilla vääntömomenttipykälillä maksimikierroslukua on alennettu.4

Página 44

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 349FIN7 Säädöt7.1 Pyörintäsuunnan vaihtaminen [1-4]• Kytkin vasemmalle = pyörintä myötäpäivään• Kytkin oikealle = pyörintä

Página 45 - 11 Miljö

687DD-ESDD-AS+ BF-FX+ WH-CE221331

Página 46 - 1.2 Konekohtaiset turvaohjeet

50T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3FIN10 Huolto ja hoitoHuolto ja korjaus vain valmistajan teh-taalla tai huoltokorjaamoissa: katsosinua lähinnä oleva osoi

Página 47 - 3 Tekniset tiedot

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 351FIN2006/42/EY, 2004/108/EY, 2011/65/EU, EN 60745-1,EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN55014-2.Täten vakuutamme va

Página 48 - 6 Käyttöönotto

52T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3DKOriginal brugsanvisning1 Sikkerhedsanvisninger1.1 Generelle sikkerhedsanvisningerAdvarsel! Læs alle sikkerhedsanvisnin

Página 49 - VAROITUS

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 353DK1.3 EmissionsværdierDe målte værdier iht. EN 60745 ligger typisk på:Vibrationsemission ah (vektorsum fra tre retninger

Página 50

54T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3DK* Omdrejningstal baseret på fuldt opladet batteri. ** I de nederste drejningsmomenttrin er det maksimale omdrejningsta

Página 51

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 355DK7 Indstillinger7.1 Ændring af omdrejningsretning [1-4]• Kontakt til venstre = højreløb• Kontakt til højre = venstreløb

Página 52 - 1 Sikkerhedsanvisninger

56T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3DK10 Vedligeholdelse og plejeKundeservice og reparationer må kunudføres af producenten eller service-værksteder: Nærmest

Página 53 - 3 Tekniske data

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 357NOriginalbruksanvisning1 Sikkerhetsregler1.1 Generell sikkerhetsinformasjonAdvarsel! Les alle sikkerhetsregler og anvisn

Página 54 - 6 Ibrugtagning

58T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3N1.3 UtslippsverdierTypiske verdier (beregnet etter EN 60745):Svingningsemisjonsverdi ah (vektorsum fra tre ret-ninger)

Página 55 - ADVARSEL

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 359N* Opplysninger om turtall med fulladet batteri. ** På det laveste momenttrinnet er det maksimale turtallet redusert.4 A

Página 56 - 11 Miljø

6T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3DOriginalbetriebsanleitung1 Sicherheitshinweise1.1 Allgemeine SicherheitshinweiseWarnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheits

Página 57 - 1 Sikkerhetsregler

60T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3N7 Innstillinger7.1 Endre dreieretning [1-4]• Bryteren mot venstre = høyregang• Bryteren mot høyre = venstregang7.2 Skif

Página 58

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 361N10 Vedlikehold og pleieKundeservice og reparasjoner skalkun utføres av produsenten eller ser-viceverksteder: Du finner

Página 59 - 6 Igangsetting

62T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3PManual de instruções original1 Indicações de segurança1.1 Instruções gerais de segurançaAdvertência! Leia todas as indi

Página 60 - 9 Arbeid med maskinen

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 363P– Se não estiver a utilizar o carregador, retire a ficha da tomada.1.3 Valores de emissãoOs valores determinados de aco

Página 61 - 13 EU-samsvarserklæring

64T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3P* Dados das rotações com o acumulador completamente carregado. ** Nos escalões de binário inferiores, o número de rotaç

Página 62 - 1 Indicações de segurança

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 365P6.3 Carregar o acumulador[3A]O LED [3-1] do carregador indica o respectivo estadode funcionamento do carregador.7Ajuste

Página 63 - 3Dados técnicos

66T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3P9 Trabalhos com a ferramenta9.1 Ligar/desligar [1-3]Premir = LIGAR, soltar = DESLIGAREm função da pressão sobre o inte

Página 64 - 6 Colocação em funcionamento

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 367Plador LiIon encontra-se abaixo dos respectivos valo-res limite e está testada de acordo com o manual UNST/SG/AC.10/11/R

Página 65 - 7Ajustes

68T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3RUSОригинальное руководство по эксплуатации1 Указания по технике безопасности1.1 Общие указания по технике безопасностиВ

Página 66 - 11 Meio ambiente

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 369RUS– Если зарядное устройство не используется, вынимайте вилку сетевого кабеляиз розетки.1.3 Уровни шумаОпределенные в с

Página 67

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 37D– Regelmäßig den Stecker und das Kabel prüfen um eine Gefährdung zu vermeiden,und diese bei Beschädigung von einer autor

Página 68

70T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3RUS* Данные по частоте вращения указаны для полностью заряженного аккумулятора. ** При работе на нижних ступенях крутяще

Página 69 - 3 Технические данные

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 371RUS6.2 Замена аккумуляторного блока [2]Аккумулятор при поставке сразу готов кработе. Его подзарядка возможна в любоевре

Página 70 - 6 Начало работы

72T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3RUSКоды для заказа оснастки и инструментов можнонайти в каталоге Festool и в Интернете наwww.festool.com8.1 Инструментал

Página 71 - Предупреждение

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 373RUSбыть заряжены на 40 % (ок. 15 минподзарядки).– Для предотвращения опасности короткогозамыкания аккумулятор необходимо

Página 72 - 10 Обслуживание и уход

74T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3CZOriginální návod k použití1 Bezpečnostní pokyny1.1 Všeobecné bezpečnostní pokynyVýstraha! Přečtěte si všechny bezpečno

Página 73 - 13 Декларация соответствия ЕС

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 375CZ1.3 Hodnoty emisíHodnoty zjištěné podle normy EN 60745 činí typicky:Hodnota vibrací ah (součet vektorů ve třech směrec

Página 74 - 1 Bezpečnostní pokyny

76T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3CZ* Údaje ohledně otáček jsou s plně nabitým akumulátorem. ** U dolních stupňů krouticího momentu jsou maximální otáčky

Página 75 - 3 Technické údaje

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 377CZ7Nastavení7.1 Změna směru otáčení [1-4]• Přepínač doleva = chod vpravo• Přepínač doprava = chod vlevo7.2 Změna rychlos

Página 76 - 6 Uvedení do provozu

78T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3CZ10 Údržba a ošetřováníServis a opravy smí provádět pouze výrob-ce nebo servisní dílny: nejbližší adresu na-jdete na:ww

Página 77 - VAROVÁNÍ

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 379PLOryginalna instrukcja eksploatacji1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa1.1 Ogólne zalecenia bezpieczeństwaOstrzeżenie!

Página 78 - 13 ES prohlášení o shodě

8T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3D* Drehzahl-Angaben mit voll geladenem Akkupack. ** In den unteren Drehmomentstufen ist die maximale Drehzahl reduziert.4

Página 79

80T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3PL1.3 Parametry emisjiWartości określone na podstawie normy EN 60745wynoszą w typowym przypadku:Wartość emisji wibracji

Página 80 - 3 Dane techniczne

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 381PL* Dane o prędkości obrotowej przy całkowicie naładowanym akumulatorze. ** Na dolnych stopniach momentu obrotowego maks

Página 81 - 6Rozruch

82T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3PL6.3 Ładowanie akumulatora[3A]Dioda LED [3-1] ładowarki wskazuje aktualny stanpracy ładowarki.7Ustawienia7.1 Zmiana kie

Página 82 - OSTRZEŻENIE

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 383PL9.2 Pojemnik na końcówki[1-2]Magnetyczny, do przechowywania końcówek lubuchwytów do końcówek.9.3 Akustyczne sygnały os

Página 83 - 11 Środowisko

84T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 3PLnicznych i została skontrolowana według podręcz-nika UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 część III, podpunkt38.3. Z tego względu a

Página 84

T 12 + 3, T 15 + 3, T 18 + 39D6.3 Akkupack laden [3A]Die LED [3-1] des Ladegeräts zeigt den jeweiligenBetriebszustand des Ladegerätes an.7 Einstellung

Comentários a estes Manuais

Sem comentários